ENGLISH
They Who Wait for the Rainbow
I couldn't sleep, and
A sound rushed into my body
When you close your eyes it's pitch black
A color that you make
The pain when you're hurt
Moves in close to you and sings
Your old worn-out emotions
Still work though they are broken
In a room
Made of invisible walls
Feel that you're alive
Make sure that it's real
The door isn't locked
The door isn't locked
But you never tried to open it
So you didn't know
That you were free from the very start
The pain when you're cold
Moves in close and protects you
Trying to warm
Your cold body
Your body tries to live
The sound knows you from head to toe
When you open your eyes
You see the same color that you made
When you start to see the walls you couldn't see
Then you can see the people who came before you
Beneath the rain that calls the rainbow
Beneath the same rain as everyone
I'm clumsy at holding hands
But still you smile
As we wait for the same rainbow
A sound rushes through my body
A sound rushes through my body
The sound knows me from head to toe
My body tries to live
You realize that maybe you were just scared
That you were always free, everywhere
(A sound rushes through my body)
The door isn't locked
(A sound rushes through my body)
The door isn't locked
(The sound knows me from head to toe)
I'm clumsy at holding hands
But still you smile
As we wait for the same rainbow
---------------------------------------------------------------
JAPANESE
虹を待つ人
眠れなかった身体に
音が飛び込んで走る
目を閉じれば真っ暗
自分で作る色
癒えないままの痛みが
そっと寄り添って唄う
使い古した感情は
壊れたって動く
見えない壁で
囲まれた部屋
命に触れて
確かめてる
そのドアに鍵はない
そのドアに鍵はない
開けようとしないから
知らなかっただけ
初めからずっと自由
冷たいままの痛みが
そっと寄り添って祈る
冷たいままの身体を
温めようとしてる
生きようとする身体を
音は隅まで知ってる
目を開けたって同じ
自分で作る色
見えない壁が見えた時には
その先にいる人が見える
虹を呼ぶ雨の下
みんな同じ雨の下
上手く手は繋げない
それでも笑う
同じ虹を待ってる
音が飛び込んで走る
音が飛び込んで走る
音は隅まで知ってる
生きようとする身体を
或いは気付いてて 怖かっただけ
何処までもずっと自由
(音が飛び込んで走る)
そのドアに鍵はない
(音が飛び込んで走る)
そのドアに鍵はない
(音は隅まで知ってる)
上手く手は繋げない
それでも笑う
同じ虹を待ってる
---------------------------------------------------------------
OPINION
This is the first new BUMP song that I've translated in a really long time!! And WOW, I really love the lyrics and melody. We get to hear some of the band's beautiful choral-type singing and probably a lot of other fantastic musical things that I'm not expert enough to describe, haha. But what I can say is that it's really superb!! Gonna be hitting replay on this video for a long time. Thank you very much to Ryu for letting me know that the music video is out and for linking me to a site with the Japanese lyrics. :D And please enjoy the song and translation! Also, if you can please buy the song, and like and favorite the video to support Bump of Chicken! ^^
Watch the music video here: https://www.youtube.com/watch?v=BrDkqd3gaqs
No comments:
Post a Comment