test

HTML Map

Welcome!

Here are my translations of the songs by the band BUMP OF CHICKEN, from Japanese to English. I hope this lets more people appreciate the beautiful lyrics of BUMP!

Links to each song can be found in "Albums" and "Singles."

BUMP's official website is http://www.bumpofchicken.com/!

Feel free to contact me at lebarrow@earthlink.net!

Monday, February 25, 2013

18 Years Old / 邦題18歳 English Lyrics Translation


ENGLISH


18 Years Old

I awake after being drunk
The morning is a bit blue and naive
I want to convey to your (youuuuur) cheek
This peachy pink rose pattern

Ohhhh~ hai hai hai hai hai hai hai hai
Ohhhh~ hai hai hai hai hai hai hai hai

That summer, swimsuits on a sandy beach la la la la la
I loved my teacher wearing shorts la la la la la

(Yasuooo!)

My heart was so loyal and sincere la la la la la
Teacher's habit was to constantly mutter something or other la la la la la

Ohhhh~ hai hai hai hai hai hai hai hai
Ohhhh~ hai hai hai hai hai hai hai hai

(Hello! It's me ----! Hey summer's almost over. I've been getting gradually colder) [probably spoken by Fujiwara]

(Togacchi!) [probably Naoi]

The cool clothes you wore were not leather la la la la la
You looked fine posing in your jeans la la la la la
In your old worn out swimsuit and shorts la la la la la
(Fried noodles~) The leader of the bad kids, the king of failing grades, was angry la la la la la

(Hey wait, lately, is anything in style? What is? Hey) [probably spoken by Fujiwara]

Ohhhh~ hai hai hai hai hai hai hai hai
Ohhhh~ hai hai hai hai hai hai hai hai

(I like youuu) [probably spoken by Masu]

(OK then, let's go out!) [probably spoken by Fujiwara]

I got a perfect score on the classroom blackboard la la la la la

(Here we go!)
(Come on let's go!)

The first time I ever professed love was to the class representative la la la la la

(I… I…)
(I like you!)
(E… Even if you say that...) [probably said by Naoi]
(I like youuu)

It was a catastrophe, I was a massise failure for three weeks la la la la la

(You crying? Are you crying?)

The sunset on the day I graduated
Whoa!
18 years old la la la la la

Ohhhh~ hai hai hai hai hai hai hai hai
Ohhhh~ hai hai hai hai hai hai hai hai

(I'll never forget it)

We're out of things to say

Chunky miso!


-------------------------------------------------------------------------------


JAPANESE


邦題18歳

酔いのうちから目覚めた朝は
ちょっとブルーなナイーブで
あなたの(あなたのぉ~)頬に伝わる物は
桃色ピンクのバラ色もよう
オォオオ~ハィハィハィハィハィハィハィハィ
オォオオ~ハィハィハィハィハィハィハィハィ

あの夏水着の砂浜ラララララァ~
短パン先生恋したラララララァ~  

(やすお~っ)

基本に忠実忠誠心ラララララァ~
アイツの口癖何が何やら独り言ラララララァ~

オォオオ~ハィハィハィハィハィハィハィハィ
オォオオ~ハィハィハィハィハィハィハィハィ 

(ども~????でーす!ねっ夏も終わってねっ
だんだん肌寒くなってきましたけれども)←多分藤くん

(とがっちぃ~)←多分ちゃま

いかした着た物革ジャンラララララァ~
ジーパンすかした置物ラララララァ~
ボロきれ海パン短パンラララララァ~
(やきそば~)怒りの番長赤点王ラララララァ~

(でも、最近さぁはやりのものってあるじゃん?どんなの?ちょっと)←多分藤くん

オォオオ~ハィハィハィハィハィハィハィハィ
オォオオ~ハィハィハィハィハィハィハィハィ

(君がすきなんだぁーっ)←多分ひでちゃん

(じゃあ、僕と付き合ってくれっ!)←多分藤くん

満点教室黒板ラララララァ~

(せ~のっ)
(さぁいくぞぉ)

初めて告白学級長ラララララァ~

(ぼっ僕はぁ)
(僕は君がすきなんだぁ)
(そっそんなこと言われても~)←多分ちゃま
(僕はすきだぁー)

大失敗大惨事三週間ラララララァ~

(泣いてんの?君泣いてんの?)

卒業夕焼け
(うぉ~)
18歳ラララララァ~

オォオオ~ハィハィハィハィハィハィハィハィ
オォオオ~ハィハィハィハィハィハィハィハィ

(絶対わすれないよぉ)

ネタ切れ

もろみそ~


-------------------------------------------------------------------------------


OPINION

Another fun, youthful hidden track. ^_^ According to the post at http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q145928509, this song was the hidden track on BUMP's CD "BUMP OF CHICKEN" which they released 500 of when they were still an indie band. I'm kind of amazed it's even online!! You can listen to it at the link below. :) I got the lyrics from http://ameblo.jp/baritoooooone/entry-11032288863.html, but there are parts where I changed it and where neither I nor the original poster could make out who is saying what. Still! I think this translation gets its across for the most part.


No comments:

Post a Comment