test

HTML Map

Welcome!

Here are my translations of the songs by the band BUMP OF CHICKEN, from Japanese to English. I hope this lets more people appreciate the beautiful lyrics of BUMP!

Links to each song can be found in "Albums" and "Singles."

BUMP's official website is http://www.bumpofchicken.com/!

Feel free to contact me at lebarrow@earthlink.net!

Saturday, January 12, 2013

Ever Lasting Lie English Lyrics Translation


English


Ever Lasting Lie

In an ocean of sand, holding a rusty shovel
Someone digs, as if they are fighting a battle, for a dream
Even if the red sun burns his back
He will struggle on desparately

There was a price on his beloved's life
He asked everyone for help, but it was no use
"Why don't you go try to dig for oil?" they said sarcastically
However, he took them seriously and dashed off

But what he dug up were long months and years

"Sir Destiny, I bet
You have a lot of fun playing dice with people's lives
Laugh. Are you watching
Me as I kick and struggle?"

In the dead town, wearing a night dress
Is the woman like something out of a fairy tale who must sell her love
Whomsoever's chest or arms she must give herself to
Her heart belongs to only one person

The person she loved told her a kind lie
"We will be OK, so please believe in tomorrow and wait for me"
Even as she thinks to herself "But where is the thing I must believe in?"
She repeats her beloved's words like a spell

The long months and years murmured by

"Sir Destiny, don't
These feelings move you at all?
Every single morning I remember the kind lie I told her"

The one who digs for a dream
The one who waits
They believed in each other over any fate

In the town, at a small church
A kind old woman fell asleep
She can't move very easily, but every morning
She mutters something as she smiles

In an ocean of sand, holding a broken shovel
The man like something out of a fairy tale digs for a dream
The eyes within his chiseled wrinkles still
Are desperate, just desperate

But what he dug was---

"Sir Destiny, are you watching me?
You'll never make me say, 'I give up'
Any time now I'll dig up my dream and make you terribly bitter”

"Sir Destiny, what was my dream again?
What moved me to where I am now?
I feel like I've made someone wait for something very important…"

The one who digs for a dream
The one who waits
The lie that got them through so many nights


------------------------------------------------------------------------------------------


JAPANESE


Ever Lasting Lie

砂の海でびたシャベルを持って
まるで闘う様に夢を掘る人
赤く燃える太阳に身を焼かれても
必死で這う上がろうとする

愛する人の命に値がついた
そこら中に頭を下げても足りなくて
「石油でも掘る以外無いんじゃないの」って
皮肉を本気にして飛び出した

でも掘り出したのは長い年月

「Sir Destiny、アンタ、
人の命を転がして大層楽しいだろう
笑えよ見てるんだろう
この俺がジタバタもがいてるのを」

死んだ街で夜のドレスって
作り話の様な愛を売らされる人
誰かの胸に腕に身を預けてけても
心は ただ一人を待つ

愛するあの人は優しく嘘をついた
「二人は大丈夫明日を信じて待っていてくれ」
「信じられる要素なんてどこにあるの 」って
思いながらもその言葉をおまじないの様に

呟き続けた長い年月

「Sir Destiny、アナタでも
この気持ちは動かせないでしょう
幾度目の朝も変わらず優しいあの嘘を思い出してる」

夢を掘る人
それを待つ人
定めよりも互いを信じていた

とある街の小さな教会で
優しい長生きおばあさんが眠りについた
ろくに動けなくなってからも毎朝
何かを呟いて微笑んだ

砂の海で折れたシャベルを持って
作りの様な夢を掘る人
刻まれたの奥の瞳は未だ
必死でただ必死で

掘り出したのは-

「Sir Destiny、アンタ、俺をてるか
「もうきた」なんて言わせないぞ
今にも夢を掘り出して事悔しがらせてやる」

「Sir Destiny、俺の夢って何だったっけ
何がここまで俺を動かしていたんだっけ
大事な何かを待たせていた様な…」

梦を掘る人
それを待つ人
幾つもの夜を乗り越えた嘘


------------------------------------------------------------------------------------------


OPINION

This one of BUMP's few real story songs about people instead of animals. It's also one of my favorites in terms of instrumemtation, seriously, just listen to it, half of this song has no singing and it's a long song. There is also an acoustic version of this song. But, wow, now that I've picked apart this song I realize how tragic it is. Really, though, the two people belived in each other in the end. They never doubted each other, so it's not a story about despair. The fact that they never stopped believing in each other is what makes this a great story.

No comments:

Post a Comment