Here are my translations of the songs by the band BUMP OF CHICKEN, from Japanese to English. I hope this lets more people appreciate the beautiful lyrics of BUMP!

Links to each song can be found in "Albums" and "Singles."

BUMP's official website is http://www.bumpofchicken.com/!

Feel free to contact me at lebarrow@earthlink.net!

Thursday, November 29, 2012

Stage of the Ground / ステージオブザグラウンド English Lyrics Translation


Stage of the Ground

I tried to fly, though I had no wings
On that summer's day I understood
I sacrificed one old dream
That was the day I realized I stood on the earth

You can't reach eternity
The moon, or the stars
They are in a place we cannot reach
I understand my place well

You walk on, unable to fly
If you meet with despair, then take my hand
We'll get past this sad night, I'll make you smile
So I'll sing for you, lu la la

When you're lost, when you're in the wrong
Just walk on and you'll be right
Look, the ground you stand on
Is 360 degrees, all of it, a road

Stage of the Ground

When you pause to stand at the end of loneliness
And open your canteen
All the meetings and farewells of your life have piled up
And they shows on your face

You count the tears shed by
Somebody that passed by, and say
That you wish you "could become a kind person"
But you're already
A kinder person than anyone, lu la la

Countless fragments of prayers have been
Entrusted to your feet
Scream out in a hoarse voice
"I've made it this far!" and puff up with pride

Stage of the Ground

Gather up the pebbles that you stumbled on
And I'm sure your eyes will glitter once again

In the center of this immense expanse of space is little you

The scattered dreams that protect you
Look on and encourage you from the night sky
Even when you, seeking strength, are weak
They will sing for you, lu la la

The moon and the stars
They are all your stage lighting
Scream out in a hoarse voice
That you are here

Days when you're lost, days when you're in the wrong
The light has always been shining on you
Look, the ground you stand on
Is 365 days, always, your

Stage of the Ground




飛ぼうとしたって 羽根なんか 無いって
知ってしまった 夏の日
古い夢を一つ 犠牲にして
大地に立っているって 気付いた日

未来永劫に 届きはしない
あの月も あの星も
自分の位置が よく解る

飛べない君は 歩いていこう
絶望と出会えたら 手をつなごう
哀しい夜を越えて 笑おうとするなら
唄ってやるよ ルララ

迷いながら 間違いながら
歩いていく その姿が正しいんだ
君が立つ地面は ホラ
360度 全て 道なんだ


孤独の果てに 立ち止まる時は
水筒のフタを 開ければ
自分の顔が ちゃんと写る

すれ違う 誰かが 落としていった
涙を数える その度に
君は 誰よりも
優しい人 ルララ

その足に 託された
叫んでやれ 絞った声で
ここまで来たんだよって 胸張って


躓いた小石を 集めて歩けたら
君の眼は必ず 再び光るだろう

那由多に広がる宇宙 その中心は小さな君

君をかばって 散った夢は
夜空の応援席で 見てる
強さを求められる君が 弱くても
唄ってくれるよ ルララ

あの月も あの星も
全て君の為の 舞台照明
叫んでやれ 絞った声で

迷った日も 間違った日も
君が立つ 地面は ホラ




A really encouraging song! I love the bit, "Look, the ground you stand on is 360 degrees, all of it, a road." This is probably one of BUMP's most light-filled songs. Yeah, the title's a bit funny, but I think it's very Bump of Chicken-like. :)

No comments:

Post a Comment