test

HTML Map

Welcome!

Here are my translations of the songs by the band BUMP OF CHICKEN, from Japanese to English. I hope this lets more people appreciate the beautiful lyrics of BUMP!

Links to each song can be found in "Albums" and "Singles."

BUMP's official website is http://www.bumpofchicken.com/!

Feel free to contact me at lebarrow@earthlink.net!

Friday, December 21, 2012

The Flower's Name / 花の名 English Lyrics Translation


ENGLISH


The Flower's Name

It's such a simple thing
So why can't I say it?

It's something I can't say
So why am I telling you?

Even if you forget the sky we shared
Don't forget the time we shared

If you're a flower
You may not be so different
From all the rest

But there's a song
Only I, who chose you
From among all the others, can sing
There's a song that only you
Can hear

That I am here
Is proof that you were here

The song that I leave here
Is proof that I left it with you

I borrowed the strength to live from you
So I've gotta give it back to you while you're alive

Please only remember this place
When you have forgotten
Things like tears and smiles

There is a song that I
Can only sing
For you, who was lost in the same suffering
A song that only I
Can hear

Everyone has someone they want to meet
Everyone has someone they are waiting for

If there's someone you want to meet
Then there is someone waiting for you
All the time…

If you're a flower
You may not be so different
From all the rest

Only I, who chose you
From among all the others
Only you…

One day

Please only remember this place
When you have forgotten
Things like tears and smiles

There is a song that I
Who chose you without wavering
Can sing only for you
A song that only I
Can hear

There is someone
Waiting only for me
There is someone
Who only wants to meet you


--------------------------------------------------------------------------


JAPANESE


花の名

簡単なことなのに
どうして言えないんだろう?

言えないことなのに
どうして伝わるんだろう?

一緒にいた空を忘れても
一緒にいたことは忘れない

あなたが花なら
たくさんのそれらと
変わりないのかもしれない

そこから一つを
選んだ僕だけに
歌える歌がある
あなただけに
聞こえる歌がある

僕がここにあることは
あなたのあった証拠で

僕がここにおく歌は
あなたとおいた証拠で

生きる力を借りたから
生きてるうちに返さなきゃ

涙や笑顔を
忘れた時だけ
ここを思い出してください

同じ苦しみに
迷ったあなただけに
歌える歌がある
僕だけに
聞こえる歌がある

みんな会いたい人がいる
みんな待ってるひとがいる

会いたい人がいるのなら
それを待ってる人がいる
いつでも・・・

あなたが花なら
たくさんのそれらと
変わりないのかもしれない

そこから一つを
選んだ僕だけに
あなただけに

いつか

涙や笑顔を
忘れた時だけ
思い出してください

迷わず一つを
選んだあなただけに
歌える歌がある
僕だけに
聞こえる歌がある

僕だけを
待ってる人がいる
あなただけに
会いたい人がいる


--------------------------------------------------------------------------


OPINION

I can't say enough great things about this perfect song. The deep note and feedback at the beginning are so powerful. And the way strings are worked in adds so much. Fujiwara's voice is incredible, it's just so full of emotion. I love the way he says, "If you're a flower, you may not be so different from all the rest." This might be true of your friends and the people you love. What really matters is that you understand each other in a way no one else does and have precious memories together. It's hopeful because this way of thinking sees the good and potential for friendship in everyone.This is a romantic song for BUMP OF CHICKEN, done in a poetic and honest way. You can see the music video at the link below.

No comments:

Post a Comment