test

HTML Map

Welcome!

Here are my translations of the songs by the band BUMP OF CHICKEN, from Japanese to English. I hope this lets more people appreciate the beautiful lyrics of BUMP!

Links to each song can be found in "Albums" and "Singles."

BUMP's official website is http://www.bumpofchicken.com/!

Feel free to contact me at lebarrow@earthlink.net!

Thursday, December 27, 2012

Bench and Coffee / ベンチとコーヒー English Lyrics Translation


ENGLISH


Bench and Coffee

I sat on a blue bench
And drank a warm cup of coffee
The sun rose
And dyed the eastern sky

It was so
Rediculously beautiful
That I was shocked

A man in a suit hurried towards the station
With his t-shirt collar sticking out
When he noticed his collar and fixed it
He looked about his surroundings inquiringly

I felt just like
I was looking at myself
It was irritating
So annoing

Putting on airs
Pretending to be tough
I am made of nothing but words
Pointlessly impatient
Evasive
I can't take it

I hope that guy
Makes it to his job on time

A shadowboxer
Comes and goes, zigzags through the row of trees
Concentrating so intensely
That his eyes don't even mind the sweat

But I think that sorry state
Is pitiable
So annoying

Putting on airs
Pretending to be tough
I stink of excuses
I uselessly do nothing but pretend
That I understand
And I don't even try to understand

I hope that guy
Doesn't lose his match

Am I singing?
Who was I singing for?
Do I understand?
What did I understand?

Two children 
Take the road home
Their dark red backpacks lined up
"I like you," one says simply
Right in front of the other

That's something
I just can't do
I'm jealous
So annoying

Putting on airs
Pretending to be tough
I pretend to be an adult
Unable to speak
My true feelings
I laugh and look on

I wish that my black heart
Could be expressed in red

Where did I get lost?
What made me lose my way?
Whom should I sing to?
Can I sing to myself?

Pigeons gathered
Around the blue bench
Sorry, but I have no food
I can't be of any use to you

I've had enough
I'll just go home
And I drink my cold coffee
The familiar face
Of you, who loves coffee so much
Floats up in my memory

Would you smile
At today's story?
You'd probably see thorough
Today's recollections

"Putting on airs
Pretending to be tough"
I repeat to myself
If you looked at me
You'd see that I'm no good
I'm so
So annoyed

With your usual face
You
Drink your coffee
With your usual face
You sit next to
The no-good me

I hope that I can give you
A song like this
Tomorrow

You warmed up
My cold coffee


----------------------------------------------------------------------------------


JAPANESE


ベンチとコーヒー

青いベンチに座って
あったかいコーヒー飲みました
これから昇る太陽が
東の空を染めました

それはもう
嘘みたいにキレイで
驚いたなぁ

駅へ急ぐスーツの人
ティーシャツの襟が立っていて
それに気付いて直す時
辺りをキョロキョロ伺って

まるで
自分を見る様で
もどかしくて
まいるなぁ

格好つけて
強がって
理屈ばかりの俺です
無駄に焦って
取り繕って
それすら認めません

あの人が
会社に間に合いますように

シャドーボクシングする人
ジグザグに並木を往復
一心不乱のその目は
汗など気にしない模様

かたや自分はこのザマで
情けなくて
まいるなぁ

格好つけて
強がって
言い訳くさい俺です
無駄に悟った
フリばっかりで
知る努力もしません

あの人が
試合で負けませんように

俺は唄っているんだろう?
誰に唄っていたんだろう?
俺は解っているんだろう?
何を解っていたんだろう?

家路を辿るランドセル
並んだ赤黒
二人分
「君が好きだよ」と容易く
目の前で言ってのけた

それは自分に
無いモノで
羨ましくて
まいるなぁ

格好つけて
強がって
大人気取りの俺です
スナオな気持ち
言えないままで
笑ってみたりします

黒の想いが
赤に届きますように

どこで迷っているんだろう?
何を迷っていたんだろう?
誰に唄えばいいんだろう?
俺に唄えばいいんだろう?

青いベンチのまわりに
鳩が集まってきました
あいにくエサは持ってないよ
君らの役には立たないよ

いい加減
家に帰るかな
冷たいコーヒー飲んだら
コーヒー好きな
オマエの
馴染んだ顔が浮かんだよ

こんな一日の話を
笑ってくれるんだろうなぁ
こんな一日の思いは
お見通しなんだろうなぁ

「格好つけて
強がって」
繰り返してる俺です
覗いてみれば
全然ダメで
ホントに
まいるなぁ

いつもの顔で
コーヒーを飲んでいる
オマエです
いつもの顔で
全然ダメな
俺のとなりに居ます

こんな唄を
明日
オマエに渡せますように

冷たいコーヒーが
あたためてくれた


----------------------------------------------------------------------------------


OPINION

Fujiwara's lyrics are always amazing, but when he writes them for another person they're on a totally different level. This song was written for BUMP's base player, Naoi Yoshifumi. The band members have been friends practically all their lives and they're all very close. I know that BUMP has done several joke songs about (and probably at least partly written by) the main guitarist Masukawa Hiroaki… I wonder if there are any songs about the drummer, Masu Hideo?

No comments:

Post a Comment