JAPANESE
太陽
二度と朝には出会わない
窓のない部屋で動物が一匹
ドアノブが壊れかけていて
触れたら最後取れてしまいそうだ
このくらい寒い方がいい
本当の震えに気付かないで済む
不愉快も不自由も無い
その逆も初めから無い
例え笑ってみろよ
こっちもひたすら笑えるさ
空のライトが照らしてくれた
僕には少し眩しすぎた
そして誰もが口を揃えて
「影しか見えない」と言った
二度と朝には出会わない
窓のない部屋で心臓が一つ
目を閉じていても開いてみても
広がるのは真っ黒な世界
例え泣いてみろよ
こっちはそれすら笑えるさ
君がライトで照らしてくれた
暖かくて寒気がした
光の向こうの君の姿が
僕には見えないと知った
かくれんぼしてた
日が暮れてた
見つからないまま
暗くなっちゃった
皆帰ってた
ルララルララ
かくれんぼしてた
ずっと待ってた
例え信じてくれよ
こっちはなおさら疑うさ
それより触ってくれよ
影すら溶けていく世界で
影じゃない僕の形を
君のライトを壊してしまった
窓のない部屋に来て欲しかった
それが過ちだとすぐに理解した
僕を探しに来てくれてた
光の向こうの君の姿が
永遠に見えなくなってしまった
それが見たかったんだと気付いた
もう一度朝と出会えるのなら
(かくれんぼしてた
日が暮れてた)
窓の無い部屋に人間が一人
(見つからないまま
ずっと待ってた)
ドアノブが壊れかけていて
(皆帰ってた
ルララルララ)
取れたら最後もう出られはしない
(かくれんぼしてた
君を待ってた)
出れたら最後
もう戻れはしない
-----------------------------------------------------------------
ENGLISH
SUN
I'll never see the dawn again
One animal in a windowless room
The doorknob is broken
If you touch it one last time it might come off
I like it this cold and dark
You can relax, because you can't feel your true shivering
There is no discomfort, no want
But, the opposite of those things were gone from the start
For instance, try to smile
and I'll earnestly try too
The light of the sky shone out
It was a bit too brilliant for me
And then in chorus, everyone said, "All I can see are shadows"
I'll never see the dawn again
One heart in a windowless room
Whether you look with your eyes opened or closed
What stretches before you is a pitch-black world
For instance, try to cry
and I'll smile even at that
You shone in the light for me
It was warm, and I felt a chill
I knew that I would not be able to see you on the other side of that light
I was playing hide-and-seek
The day came to its end
During this time I wasn't found
It grew dark
Everyone went home
Lu la la lu la la
I was playing hide-and-seek
Waiting all the while
For instance, please believe in me
and I'll doubt you all the more
But more than that, please touch me
Me that is not shadows in this world that is only melting shadows
I broke your light
I wanted you to come to the windowless room
I immediately realized it was a mistake
You came in search of me.
I lost the ability to see you, on the other side of that light, for eternity
And then I realized how I'd wanted to see that
If you meet the dawn again
(I was playing hide-and-seek
The day came to its end)
One human in a windowless room
(During this time I wasn't found
Waiting all the while)
The doorknob is broken
(Everyone went home
Lu la la lu la la)
It's been used the for the last time, you can't ever get out
(I was playing hide-and-seek
Waiting for you)
And if I finally get out,
I'll never go back.
-----------------------------------------------------------------
This song is a few years old, but I didn't find it until just recently and had to translate it. Absolutely beautiful. Enjoy!
No comments:
Post a Comment