test

HTML Map

Welcome!

Here are my translations of the songs by the band BUMP OF CHICKEN, from Japanese to English. I hope this lets more people appreciate the beautiful lyrics of BUMP!

Links to each song can be found in "Albums" and "Singles."

BUMP's official website is http://www.bumpofchicken.com/!

Feel free to contact me at lebarrow@earthlink.net!

Tuesday, March 5, 2013

Love Triangle / ラブ・トライアングル English Lyrics Translation


ENGLISH


Love Triangle

I like you
You like me
The class rep also likes me
Everyone is jealous
Love triangle

I catch a cold
You come to see me
And make me some
Relaxing rice soup
The class rep also comes over
And makes a really delicious dish
From the famous local pears
With her hair all unkempt

I can't possibly
Eat that much
I can't decide
Which would be more tasty
Ahh
It's so hard
Popular men
Must worry
About others' jealousy

After club activities
I'm worn out because I'm an ace player
You were waiting by the school gate
Wearing a long scarf
But then
The class rep
Brought my bike up to me
And sat in the luggage rack
Leaving the seat open for me

No no
That's impossible
I can't do it
I can't ride a bike with the class rep
While sharing your scarf with you
Ahh
This is awful
My heart aches
With the sort of ache that people say
Can turn you vain

"I like you more than anyone else"
"So do I"
"Hey, pay attention to me"
Both my hands are full
Love triangle

In gym class we play
Badminton
You and I hit a shuttle of love
Back and forth to each other
From far away, the class rep
Bends her body
And fires a jumping smash
Towards me
But the face she made after that (yeah, that face)

Wow
It's actually unexpectedly
Easy
I can rally both of them as my allies
Even though I hurt my shoulder yesterday during clubs
Ahh
It really hurts
The pain of
A man of whom everything is expected
The pain
And
The envy
But strangely I enjoy
This weird situation
How strange

The class rep who likes me
Who likes you who likes me
I'm so worried I can't sleep
All of us are worried
Love triangle

If I stand with one
Then I can't stand with the other
But I want to stand here, there, and all over the place
If this relationship collapses
I'll surely be forced to leave
Without saying a word

But wait
What sort of relationship should you and the class rep have?
I've got to take care of this problem
First
Ahh
I'm so sleepy
For three years
Before I sleep at night I've been planning this
This story
These lies

Actually the truth is
I like you
You like the club president
The club president likes you too
The class rep likes the club president too
So I guess you could call it a
Love square

Love square
Love square
Love square
And I make it a square
You
Class rep
And the club president make it a square
It's a square-angle
A square-angle because of me

Without me it's a
Love triangle
With me it's a
Love square
In other words
It's a love triangle


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


JAPANESE


ラブ・トライアングル

僕は君が好き
君は僕が好き
委員長も僕を好き
皆がうらやむ
ラブ・トライアングル

風邪をひいた時には
君が来て
体に優しい
おかゆを作る
委員長も来ちゃって
お得意の
山梨名産
ほうとう作る

そんなに一杯
食べられないよ
どっちが美味しいかなんて
決められないよ
あー
つらいつらい
もてる男は
人がうらやむ
なやみ

部活が終わった
エースだから疲れる
校門で待ってた
長いマフラー巻いた君
その奥で委員長は
僕の自転車持ってきて
荷台に座って
サドルを空けてる

無理無理
そんなの
出来やしないよ
委員長と自転車乗りながら
君とはマフラーで繋がるなんて
あー
ヤバいヤバい
胸が苦しい
人に言うと自慢になってしまう
苦しみ

「誰より好きだよ」
「私も同じよ」
「あら私もいるのよ」
両手が塞がる
ラブ・トライアングル

体育の授業は
バドミントン
恋のシャトルを
君と打ち合う
遠くから委員長が
体くの字のしならせて
ジャンピングスマッシュ
こっちに決めた
その後の顔(そうその顔)

あれあれ
意外と
出来るもんだね
二人を相手にラリー
昨日部活で肩を痛めたのに
あー
痛い痛い
出来る男の
何でも出来てしまうと思われる
痛み
そして
そねみ
でも不思議と好かれる
凄み
その不思議

僕を好きな君を好きな
僕を好きな委員長
悩んで寝不足
皆が心配する
ラブ・トライアングル

あちらを立てれば
こちらが立たぬ
あちらもこちらもそちらに立ちたいね
もしこの関係が崩れるならば
きっと僕は去ってゆくのだろう
何も言わずに

でも待てよ
君と委員長はどんな関係にしようかな
そこの設定を先に
するべきだったかな
あー
眠い眠い
寝る前の日課
三年前から考えてきた
作り話

だけど本当は
僕は君が好き
君は部長好き
部長も君を好き
委員長も部長好き
こうともいえるね
ラブ・スクエア

恋四角形
ラブ・スクエア
ラブ四角形
僕スクエア
委員長
部長スクエア
三四角形で
僕スクングル

僕抜きで考えたなら
三角関係
僕が考えたので
四角関係
つまり
三角関係


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


OPINION

Haha, this song is great! It's like something out of a manga, but that's not surprising since its writer (undoubtedly, Hiroaki) and the other members of BUMP love manga and anime. Because in the last couple stanzas they repeat "love triangle" and "love square" using different combinations of Japanese and English, when it's translated to English the nuances get lost and they just seem like they're repeating the same words. I didn't know that "スクングル" was a made up word combination of square and triangle (square-angle) until I read the post at http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1340504663, thanks! I got the lyrics from http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1339820448. This is the hidden track from "HAPPY." You can listen to it at the link below. :D

No comments:

Post a Comment