test

HTML Map

Welcome!

Here are my translations of the songs by the band BUMP OF CHICKEN, from Japanese to English. I hope this lets more people appreciate the beautiful lyrics of BUMP!

Links to each song can be found in "Albums" and "Singles."

BUMP's official website is http://www.bumpofchicken.com/!

Feel free to contact me at lebarrow@earthlink.net!

Sunday, February 3, 2013

Best Picture / ベストピクチャー English Lyrics Translation


ENGLISH


Best Picture

The cheap apartment building below the hill
Is my home
Because of the buildings next door
The sun doesn't shine here
My treasures are my lamp, brush, and desk
I forget my hunger
And fervently paint pictures

Living in this sort of place and
Having this sort of life is what I want
I want to paint everything
On my canvas
Even my tears
Even my sighs

"Hey
I live here
I'm still painting pictures
Hey
Can you see me from there?
Will you acknowledge me?"

The house that looks like a castle on the hill
Is my home
It seems to float above the clouds
The sun shines on it
My treasures are
My status, honor, and feeling of satisfaction
I fear
Loss
And fervently paint pictures

"Like this
I can blot out
My bound
Brush and heart
With my tears
And the color of sighs"

"Hey
Where do I live?
Why do I paint pictures?
Hey
Can you see me?
Do you laugh at me?"

What were my treasures?
I'll be mad if I can't remember
I was about to snap my brush
When I thought it said,
"I've been watching
Don't you like painting?"

"Hey
I live here
I'm still painting pictures
What can I see from here?
I see scenery that I must paint!"

"Hey
Look
Look here
Are you alive?
Aren't you
Painting pictures too!?
Can't you see?"

Best picture
Best picture


--------------------------------------------------------------------------


JAPANESE


ベストピクチャー

坂の下の
安アパートが僕の家
隣のビルのせいで
日が当たらない
宝物の電気スタンド・筆・机
空腹も忘れて
ひたすら絵を描く

こんな家に住み
こんな暮らしがしたい
なんて事を
キャンバスに塗りたくる
流す涙も
タメイキすらも

「ねぇ
僕ここで生きてるよ
まだ絵を描いてるよ
ねぇ
そこからは僕が見えるの?
僕を認めてくれるの?

坂の上の
お城みたいな僕の家
雲の上のような
日の当たり具合
宝物の
地位と名誉と満足感
失くす事
恐れて
ひたすら絵を描く

「こんな風にしろと
筆も心も
何かに縛られたまま
キャンバスを塗りつぶす
流す泪や
タメイキの色で

「ねぇ
僕どこで生きてるの?
なんで絵を描くの?
ねぇ
あなたには僕が見えるの?
僕を笑ってくれるの?

宝物は何だっけ?
思い出せず苛ついて
折ろうとした筆が
こう言った気がした
「ずっと見てたよ
絵が好きなんだろう?

「ねぇ
僕ここで生きてるよ
まだ絵を描いてるよ
ここからは何が見えるの?
僕が描かずにいられない景色!

「ねぇ
ほら
見てくれよ
生きてるんだよ?
だって
絵を描いてるんだぜ!?
あなたにも見えるでしょう?

ベストピクチャー
ベストピクチャー


--------------------------------------------------------------------------


OPINION

A lot of BUMP's songs are about artists who paint and draw. I know that Fujiwara is really good at drawing, and that's probably why. I like the setting of this song's story and the questions it raises. Are the two artists the same person or are they different people? Is the poor artist trying to show the rich artist something or is he painting to prove something to himself?

No comments:

Post a Comment