test

HTML Map

Welcome!

Here are my translations of the songs by the band BUMP OF CHICKEN, from Japanese to English. I hope this lets more people appreciate the beautiful lyrics of BUMP!

Links to each song can be found in "Albums" and "Singles."

BUMP's official website is http://www.bumpofchicken.com/!

Feel free to contact me at lebarrow@earthlink.net!

Monday, March 17, 2014

Torch / トーチ English Lyrics Translation

ENGLISH

Torch

A silent scream rings through the dead of night
When I get lost in this square room
I want to call out
Deep in my heart
From the place where you once were

Ugly thoughts rage through my whole being
They stick their claws in yesterday and tomorrow
I want to smile
Deep in my heart
From the place that I've lost

But even now it still reaches me from there
Soon I will get my heart back

May I keep walking forward with my trembling legs
May the sky tumble down on its own
The uneventful days attack me one after the other
May I somehow make a connection so that I don't get swallowed up

A sharp sound flies into my ear
But still I want to be like you
I want you to see
Deep in my heart
From the place where we said farewell

My footprints slowly grew in number
Because I want to be like you, even just a little bit
I came here
Deep in my heart
From the place where you were

But even as I leave that place
My heart has not moved one milimeter

The thoughts I wanted to tell you took time
They eventually became words, but
Now I can't say them

May I not lose our experiences together
May I not lose the things that I have lost
No matter how far apart we are, those things will be here
Because you are alive, we can go anywhere

May I keep walking forward with my trembling legs
May the starry sky grow wider even still
Even if I stop thinking in this way
If I don't move forward then I will never see you

I want to see you
I want to see you



---------------------------------------------------------------


JAPANESE

トーチ

出せない悲鳴が真夜中騒いで
四角い部屋で迷子になったら
呼びかけて欲しい
僕の中
君のいた場所から

醜い思いが身体中暴れて
昨日と明日に爪を立てたら
笑いかけて欲しい
僕の中
いなくなった場所から

そこから今でもここに届く
すぐにでも心を取り戻せる

震える足でも進めるように
自動的に空が転がるように
次々襲いくる普通の日々
飲み込まれないでどうにか繋いでいけるように

とげとげした音が耳に飛び込んで
それでも君のようにいたいから
見ていて欲しい
僕の中
さよならの場所から

少しずつだけど足跡増えたよ
少しでも君のようにいたいから
ここまで続いた
僕の中
君のいた場所から

そこから離れていけるように 
1ミリも心は離れない

伝えたかった思いは時間をかけて
言葉になったけど
もう言えないから

君といた事をなくさないように
なくした事をなくさないように
どれだけ離れてもここにある
君がいるからどこまでだって

震える足でも進めるように
今も星空が広がるように
すぐにそんな風には思えなくても
動かなきゃきっと君に会えない
会いたい
会いたい



---------------------------------------------------------------


OPINION

At the beginning I was confused, but after just one listen I totally love this song. It's really honest, and it feels very raw in terms of meaning. Now I'm starting to wonder if the songs on this album are connected in terms of who the speaker is addressing? I've never really felt that about any of BUMP's others albums particularly, but a lot of these songs feel almost contiguous. I'm not sure though! I do know that this is a powerful, energizing and inspiring song. Enjoy!!




No comments:

Post a Comment