test

HTML Map

Welcome!

Here are my translations of the songs by the band BUMP OF CHICKEN, from Japanese to English. I hope this lets more people appreciate the beautiful lyrics of BUMP!

Links to each song can be found in "Albums" and "Singles."

BUMP's official website is http://www.bumpofchicken.com/!

Feel free to contact me at lebarrow@earthlink.net!

Friday, December 14, 2012

Only Lonely Glory / オンリーロンリーグローリー English Lyrics Translation


ENGLISH


Only Lonely Glory

And so, what are you going to do?
You've learned what real loneliness is
In the whirlpool of overflowing people
The question you asked yourself
The footsteps that radiate outwards
Where only you do not walk out

What will you do with your dead heart?
You pretend to forget, but you remember, don't you?
Even if you thrust it away
Even if you throw it away
It'll follow you wherever you go
Protected by the darkness
The morning approaches
Your trembling body

Left behind lost child
You started too late
Come on
What should you hate?
You who covered your eyes
You who stopped up your ears
You did it with your two hands

Lonely glory
A voice sounds from the farthest reaches
A light keeps calling out
The name you didn't choose
Only glory
A trophy only you can receive
A light that lets you touch it
With those unexceptional hands

And so we resigned ourselves
We realized our true fear
Even if you try to hide
Even if you try to run
Eventually you'll be illuminated
You'll arrive at your place
Take a breath
Then let it out
Wait for the signal

You won't be laughed at
You won't be blamed
It's not a shining life
The radiance only comes at the start
Take off the blindfold
Hey
Night has ended

Lonely glory
It's OK
Somehow we will walk
Down the road wide enough for one
The signal that caught your teary eyes
Only glory
A trophy only I can receive
If I'm alone
My hands will freeze
This light will let me find your warmth

Caress
My dead heart
It was none other than I
Who was killed
Teardrops fall
On your scars
It moved
Just slightly, but certainly

You were still alive inside of me, alone
You began to breathe, with me, the two of us
Since it was me
I could tell
"Good morning, I'm sorry, do you remember me?"
Because I knew of loneliness
We were able to see each other again
That is not loneliness

Lost child who walked out
Since your footsteps began
There has been life here
Because you couldn't choose it
Let's go choose it
That'll be our only glory

Only glory
We know it's not the end or anything
And more than this progress
And if you're a light that flies on
Even faster
Only glory
That in itself is the trophy you aim at
It's nothing special
But those hands will be the
Light to let us name it "exceptional"


-----------------------------------------------------------------------


JAPANESE


オンリーロンリーグローリー

そしてその身をどうするんだ
本当の孤独に気付いたんだろう
溢れる人の渦の中で
自らに問いかけた言葉
放射状に伸びる足跡
自分だけが歩き出せずにいる

死んだ心をどうするんだ
忘れた振りして覚えてんだろう
突き放しても
捨ててみても
どこまでも付いてくるって事
闇に守られて
震える身に
朝が迫る

置いてかれた迷子
遅すぎた始まり
さあ
何を憎めばいい
目隠しをしたのも
耳塞いだのも
全てその両手

ロンリーグローリー
最果てから声がする
選ばれなかった名前を
呼び続けてる光がある
オンリーグローリー
君だけが貰うトロフィー
特別じゃないその手が
触る事を許された光

そして僕らは覚悟した
本当の恐怖に気付いたんだよ
隠れてみても
逃げてみても
いつかは照らされるって事
位置について
息を吸い込んで
吐き出して
合図を待つ

笑われる事なく
恨まれる事なく
輝く命など無い
眩しいのは最初だけ
目隠し外せ
ほら
夜が明けた

ロンリーグローリー
大丈夫
どうやら歩ける
一人分の幅の道で
涙目が捕まえた合図
オンリーグローリー
僕だけが貰うトロフィー
一人に凍える
この手が
温もりと出会う為の光

息絶えた
心を撫でた
殺したのは
他ならぬ僕だ
傷跡に
雫が落ちた
動いたんだ
僅かでも確かに

まだ生きていた、僕の中で一人で
呼吸を始めた、僕と共に二人で
僕だったから
それが見えた
「おはよう、ごめんな、思い出せるかい」
孤独を知ったから
また出会えた
孤独じゃない

歩き出した迷子
足跡の始まり
ここには命がある
選ばれなかったなら
選びにいけ
ただひとつの栄光

ロンリーグローリー
最果てなど無いと知る
この歩みよりも
もっと速く
飛び続けてる光ならば
オンリーグローリー
それこそが狙うトロフィー
特別じゃない
この手を
特別と名付ける為の光


-----------------------------------------------------------------------


OPINION

This is not one of BUMP's story songs… The meaning is kind of confusing here. It's a lot of disjointed images and phrases, that seem related, but don't really make sense literally. You've got to sort of take it more for the impressions it leaves. To me, this song sounds really triumphant and full of energy, and it gives off the same emotions.

No comments:

Post a Comment